約 4,310,467 件
https://w.atwiki.jp/nmrih/pages/52.html
Tips このページではNMRiHが少し楽しくなるかもしれない小技・裏技、 より快適にプレイできるかもしれないコマンド・コンフィグやカスタムファイルを紹介します。 Tips小技・裏技セルフリスポーン 常時表示コンパス コマンド・コンフィグコマンドの使い方 コンフィグファイルの使い方 バインドの設定方法 パフォーマンスに関するコマンド ゲームプレイに関するコマンド その他のコマンド 小技・裏技 セルフリスポーン オブジェクティブマップのみ。 リスポーンポイントに到達してからリスポーンするまでに一瞬の隙がある(無いマップもある)ので、 自分がボタン等を操作する場合でも、押した瞬間に自殺することによって自分も復活することができる。 残りが自分だけのときにやると当然ゲームオーバーになるのでスコアボードで生存者の確認を忘れずに。 常時表示コンパス コンソールに+compassと打つと、自動でコンパスキーを長押ししていることになり、常時表示になる。 オブジェクティブモードで、マップをよく知らない初心者におすすめの裏技。 解除するには-compassと打てばよい。(消えない場合はサーバーに入り直す) コマンド・コンフィグ 重要なコマンドのみ紹介します。 + コマンドの使い方 コマンドの使い方 オプションのキーボード設定で「詳細...」をクリックして、「開発者コンソールを有効にする」をチェックする。 そして半角全角キーを押せば出せる。(英語配列キーボードでは同じ位置の「`」キー) + コンフィグファイルの使い方 コンフィグファイルの使い方 "~\Steam\SteamApps\common\nmrih\nmrih\cfg"に新しいテキストファイルを作成し、 メモ帳でコマンド等を記述し"autoexec.cfg"というファイル名で保存する。 別の名前にしてゲーム内コンソールから"exec 名前 "で必要な時だけ呼び出すことも出来る。 autoexec.cfgにexecコマンドを使い更に他のcfgファイルを自動で呼び出すことも可能。 + バインドの設定方法 バインドの設定方法 以下のようにautoexec.cfgに記述する。 bind " キー " " コマンド " 例えばbind "p" "kill"とすればpキーを押すだけで自殺できるようになる。 キーの名前はゲーム内のキーコンフィグ画面で割り当てた時と同じ名前を使わなければいけない。 以下のように複数のコマンドを1つのキーに割り当てることもできる。(同時に行わせる場合waitは必要無い) bind " キー " " コマンド ;wait フレーム数 ; コマンド " コンソールにbind " キー "と打てばそのキーに何が割り当てられているか確認できる。 割り当てを解除したいときはunbind " キー "と打つ。(autoexec.cfgにてバインドしてある場合は一時的な解除にしかならない) パフォーマンスに関するコマンド fps_max 最大フレームレート fps(フレームレート)を制限する。"0"で制限解除。通信面でのラグ増加を防ぐため67以上推奨。ゲームのクラッシュ防止に効果があるので設定しておくとよい。 cl_showfps 1 fpsを表示する。"0"で非表示。 ゲームプレイに関するコマンド kill 自殺する。サバイバルモードではこの方法で自殺するとリスポーンチケットは没収される。 cl_stickyironsight 0 右クリックをホールドしている間だけADSする。"1"で切替式に戻す。 retry 今いるサーバーに再接続する。 その他のコマンド sv_cheats 1 チートコマンドを有効にする。ゲームプレイに影響するようなコマンドはチート有効時のみ使える。実績は取れなくなる。"0"で無効。 noclip 空中移動(壁抜け)モードをオンにする。ダメージも食らわない。もう一度打つとオフ。 hurtme ダメージ 自分に指定した値のダメージを与える。 impulse 101 全ての武器をその場に出現させる。 give クラス名 クラス名で指定したアイテムをその場に出現させる。 givecurrentammo 装備している武器の弾薬をフル補充する。 ai_disable AI(ゾンビ)が停止する。もう一度打つと動き出す。 fov 角度 視野角を変更する。 cl_drawhud 0 HUDを非表示にする。"1"で表示。 r_drawviewmodel 0 一人称モデル(装備している武器)を非表示にする。"1"で表示。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/500.html
【Tags Hitoshizuku-P K Len Rin Yamasankaku tK】 Original Music title からくり卍ばーすと English music title Karakuri 卍 Burst Romaji music title Karakuri 卍 Baasuto Lyrics written by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) Music written by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) やま△(Yamasankaku) Music arranged by やま△(Yamasankaku) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): In the middle of the city that never sleeps I stop walking And I can t control this Impulse? I hid the unsheathed madness inside the sleeve of furisode I want you to let me TRY it OUT a bit Just stay? It s about 2 o clock in the dead of night The greed is imbrued ruddily and ruddily When I spit it out and pull the trigger The fingers will be imbrued in beautiful crimson I ll DESTROY and DESTROY NOT ENOUGH? NOT ENOUGH The impulse of destruction has not been satisfied Weak weak HUMANS are too weak I m nothing but a DISCARDED killing doll I ask "WHAT WAS I CREATED FOR?" TELL ME THAT PLEASE? Nothing happens by "chance" What is separated by white and black is every Good/Evil Everything is decreed from the beginning When the fingers of the left hand are snapped as planned Purges will be done Just stay? It s about o clock in the dead of night What I hunt are all the "evils" You can t escape got it? I ll chase up to the end of the world And I won t even let the dust remain I ll DESTROY and DESTROY I ll get rid of every one of them Destructive activities are endless Disappear disappear disappear all the EVILS You re nothing but FALLEN JUNK You ask "What do you keep me alive for?" I M GONNA TELL YOU THAT I ll DESTROY and DESTROY NOT ENOUGH? NOT ENOUGH The impulse of destruction has not been satisfied Weak weak HUMANS are too weak I m nothing but a DISCARDED killing doll I ask "WHAT WAS I CREATED FOR?" TELL ME THAT PLEASE? I ll DESTROY and DESTROY I ll get rid of every one of them Destructive activities are endless DISAPPEAR DISAPPEAR DISAPPEAR all the evils You re nothing but FALLEN J U N K You ask "What do you keep me alive for?" I M GONNA TELL YOU THAT Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Nemuranai machi no mannaka de Tachidomatte sa Osaerarenai kono Shoudou? Furiyatsuguchi ni kakushiteru nukimi no kyouki wo Chotto TAMESASETE hoshii no just stay? Jikoku wa ushimitsudoki Akaku akaku somaru yoku wo Hakidashite hikigane wo hiitara Kireina aka ni somaru yubi KOWASHITE KOWASHITE TARINAI YO? TA RI NA I Mitasarenai hakai-shoudou Moroi moroi moroi HITO nante Shosen wa SUTERARETA karakuri "NANNO TAME NI TSUKURARETA NO?" tteiu SORE OSHIETE YO? "Guuzen" nante koto wa okoranai Shiro to kuro de hedaterareta subete no Zen/Aku Hajime kara zenbu kimatteiru Sujigaki doori ni hidarite naraseba Shukusei just stay? Jikoku wa ushimitsudoki Karitoru wa subete no "aku" Nogarerarenai ze? Chi no hate made oitsume Chiri sura nokosanai KOWASHITE KOWASHITE Subete wo haijosuru Owaranai hakai koudou Kiero kiero kiero AKU subete Shosen wa OCHIBURETA GARAKUTA "Nanno tame ni ikashiteoku?" tteiu SORE OSHIETE YARU KOWASHITE KOWASHITE TARINAI YO? TA RI NA I Mitasarenai hakai-shoudou Moroi moroi moroi HITO nante Shosen wa SUTERARETA karakuri "NANNO TAME NI TSUKURARETA NO?" tteiu SORE OSHIETE YO? KOWASHITE KOWASHITE Subete wo haijosuru Owaranai hakai koudou KIERO KIERO KIERO aku subete Shosen wa OCHIBURETA GA RA KU TA "Nanno tame ni ikashiteoku?" tteiu SORE OSHIETE YARU [Hitoshizuku-P, HitoshizukuP, Yamasankaku]
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/576.html
Livelock 項目数:50 総ポイント:1000 難易度:★★☆☆☆ Noob Reach Level 10 with Hex 10 Amateur Reach Level 20 with Hex 10 Professional Reach Level 30 with Hex 10 Pebble Reach Level 10 with Vanguard 10 Cobble Reach Level 20 with Vanguard 10 Boulder Reach Level 30 with Vanguard 10 Spark Reach Level 10 with Catalyst 10 Flare Reach Level 20 with Catalyst 10 Explosion Reach Level 30 with Catalyst 10 The Dream Team Reach level 30 with Hex, Catalyst and VanguardHex, Catalyst, Vanguardそれぞれレベル30到達 25 Hard Hat Area Equip first Helmet 25 Fashion Killer Equip first Cape 25 Ice Cream Paint Job Equip first Alloy 25 Fully Kitted Have a Helmet, Cape and Alloy equipped at the same timeヘルメット、ケープ、外見装備をすべて同時にセットする 25 Script Kiddie Decrypt a Data Card 10 1337 h4x0r Decrypt a Master Data Card 25 Anonymous Decrypt all Data Cards 25 LulzSec Decrypt all Master Data Cards 25 Scrap Heap Destroy 100 enemies 10 Scrap Yard Destroy 1000 enemies 10 Scrap Mountain Destroy 10000 enemies 25 Scrapped Destroy 1 Upgraded enemy 10 Disassembled Destroy 10 Upgraded enemies 25 Terminated Destroy 100 Upgraded enemies 25 Ashes and Rust Complete ACT 01 10 The Endless War Complete ACT 02 10 Breaking the Cycle Complete ACT 03 10 Autonomous Complete all missions on Easy 25 Emergent Complete all missions on Medium 25 Singular Complete all missions on Hard 50 Johnny 5 5 Destruction streak 10 R2-D20 20 Destruction streak 10 C-30PO 30 Destruction streak 25 T-100 100 Destruction streak 50 Unbreakable Survive 5 minutes in Survival OP Mission 10 Indestructible Survive 10 minutes in Survival OP Mission 25 Transcendent Survive 15 minutes in Survival OP Mission 50 Re-charted Collect an Audiolog 10 Tomb Raided Collect all Story Audiologs 25 Hex Gon Give it to Ya Collect all Hex Audiologs 25 Echoes of Eternity Collect all Vanguard Audiologs 25 Break the Internet Collect all Catalyst Audiologs 25 Raiders of the Lost Log Collect all Audiologs 50 Carbon Collector Collect 100 Carbon 10 Carbon Connoisseur Collect 500 Carbon 25 Carbon Cognoscente Collect 2500 Carbon 50 The Few, the Proud Complete a COOP Mission on Singular Difficulty without ReprintingCOOPをハードで死なずにクリア 10 Just the Few of Us Complete a COOP Mission with 3 playersCOOPを3プレイヤーで1ミッションクリア 10 Few s Company Complete a COOP Mission with 3 players using Hex, Catalyst and VanguardCOOPをHex, Catalyst, Vanguardの3プレイヤーで1ミッションクリア 10 A Few of the Same Complete a COOP Mission with 3 players using 3 of the same classCOOPを3プレイヤー全員が同じキャラを使って1ミッションクリア 10 レベル Transcendentの2-1を敵をすべて無視してクリアするのが速い。 1回30,000XP。 オーディオ Audio Log 7412.6:1-1 Audio Log 7130.4:1-1 Audio Log 2259.55:1-2 Audio Log 2258.42:1-3 Audio Log 47988.0:1-4 Audio Log 1312.4:1-5 Audio Log 40759.5:1-6 Audio Log 8130.3:1-7 Audio Log 8210.3:1-11 Audio Log 9521.6:1-11 Audio Log 8390.0:2-1 Audio Log 8454.1:2-3 Audio Log 9715.5:2-4 Audio Log 50893.5:2-5 Audio Log 56844.9:3-1 Audio Log 2233.04:3-3 シャーシログ1:1-6 シャーシログ2:1-11 シャーシログ3:2-2 シャーシログ4:2-6 シャーシログ5:3-1 シャーシログ6:3-3 LulzSec Protected:1-10 Gaster:2-3 Siege breaker:2-6、1プレイ中3体 Ivan:3-1、ラストの防衛Wave1回につき1体 T-100 2-1の納屋内に120体ほど敵が同時に出る。
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/133.html
タグ 翻訳待ち player_structure.stf(2)へ index name value_en value_ja 1 abandoned_structure_pack_up_please_wait_processing Please wait while we process your request. リクエストの処理中です。 2 abandoned_structure_pack_up_try_again_later This abandoned structure cannot be packed up right now. Please try again later. 放棄されたストラクチャーは今はパックできません。しばらくしてから試してください。 3 access_fee How much would you like to charge people to enter the building (1 to 50,000)? 建物へのアクセス料金を幾らに設定しますか? (1から50,000まで) 4 access_fee_t Access Fee アクセス料 5 access_time How long, in minutes, will permission to access the building last? You must allow access for at least 15 minutes and no more than 2 days. 建物へのアクセスを許可する時間を、15分から2日までの間で指定してください。 6 access_time_t Access Time アクセス時間 7 add_power Add Power パワーを加える 8 admin_move_only You must be an admin to manipulate objects. オブジェクトを操作できるのは管理者のみです。 9 admin_only You must be an admin to place an item here. 管理者のみがここにアイテムを置くことができます。 10 admin_permissions_list Admin Permissions List 管理許可リスト 11 alert Alert アラート 12 already_creating You are already creating a vendor. 既にベンダーを作成中です。 13 already_owner You are already the owner. 既に所有しています。 14 already_residence This building is already your residence. 既にこの建物に居住を宣言しています。 15 already_there You are already on that planet. 既にその惑星にいます。 16 amount_params The amount must be between 1 and 100000 1から100,000の間の値を入力してください。 17 amt_greater_than_zero The amount must be greater than zero. 0より大きい値を指定してください。 18 areabark_armor Hey there young %NT, you re looking a bit under equipped. I have a fine selection of armor that would suit you perfectly! そこのお若い%NTさん、装備が不足しているようですね。あなたにぴったりのアーマーを見繕ってさし上げますよ! 19 areabark_clothing Whether you re looking for fashion or function, %NT, I have clothing to suit your needs! %NTさん、ファッション性でも機能性でもおまかせあれ。ご要望にぴったりの服を用意してますよ! 20 areabark_components Weapons, armor, droids...all require components to build and operate. I happen to have a nice inventory of such devices right here, %NT. ウェポン、アーマー、ドロイド…作るにしろ動かすにしろコンポーネントが必要です。倉庫にいいデバイスがありますよ、%NTさん。 21 areabark_droids Need a companion to get the job done? Why not check out my fine selection of droids? 仕事に相棒が必要じゃありませんか? うちのドロイドを見て行ってくださいよ! 22 areabark_equipment %NT, you might want to take a look at my stock. It would be a shame to send you back out into the wilderness without the proper equipment. %NTさん、うちの在庫を見て行ってください。ろくな装備もなしに荒野に出て行くのを見逃したら、私どもの恥になってしまいますからね! 23 areabark_food You are the image of a hungry %RT, %NT. It s a good thing I have a fresh stock of fine foods and ingredients to serve you with. お腹が減ったら、真っ先にあなた方をイメージしてしまいそうですよ、%RTさん、%NTさん。新鮮で美味しい食べ物と素材を用意していますよ。 24 areabark_housing A %RT s house is a symbol of his status. If it s the safety of shelter as well as the comforts of luxury you seek, your journey has ended. %RTの家はステータス・シンボルです。安全な家が手に入れば、高級品も集めやすいし放浪の旅に終止符も打てますよ。 25 areabark_medical Hey hey hey! No bleeding on the carpet, %NT. You look like you could use some medical care. I have a wide selection of medical supplies that should have you patched right up. ちょっと! カーペットを血で汚してはいけません、%NTさん。あなた治療の心得があるようすね。医薬品が色々と揃ってますよ。それで手当てを行ってはいかがです? 26 areabark_pets Frankly, %NT, I don t know how you survive without a trusty pet at your side. I ve got a wide selection of fantastic critters that will not only be a good friend, but they ll watch your back at the same time. %NTさん、率直に言わせてもらえば、信頼できるペットをそばに置かずに生き延びる方法はないと思います。私のところには、いい友人となるだけでなく背後を守ってくれる素晴らしい動物を、色々取り揃えてありますよ。 27 areabark_resources You look like a crafting type, %NT. I happen to have a large stock of raw materials you might find useful in your work. %NTさんは物作りをするようですね? うちには材料のストックがたくさんあります。仕事の役に立つかも知れませんよ! 28 areabark_ships What are you doing down here, %NT? The real action is up in orbit. You don t have a ship, you say? Well, I can fix that. I have a fine selection of the latest designs! %NTさん、ずっと地べたに居るのも退屈だと思いませんか? 宇宙に出ればきっと楽しいですよ。船がないなら、お任せください。最新型を取り揃えてます! 29 areabark_tools These days you re only as good as your tools, %NT. Why don t you stock up here before you head out again? きょうび仕事は道具しだいですよ、%NTさん。出かける前にこちらに寄っていってください。 30 areabark_weapons Your weapon is looking a little rusty, %NT. I have an extensive array of custom made weapons you should take a look at. %NTさん、今の武器に満足してますか? 私どものカスタム・ウェポンの品揃えは一見の価値がありますよ。 31 areabarks_disabled Your vendor will no longer bark advertisements. ベンダーは呼び込みをやめました。 32 areabarks_enabled Your vendor will now bark an advertisement to potential customers. 今からベンダーは呼び込みを行います。 33 assign_droid Assign Droid ドロイドを任命する 34 ban_list Ban List バン・リスト 35 base_ticket Travel Ticket トラベル・チケット 36 base_ticket_d This is a ticket for a transport shuttle flight. シャトルの搭乗チケットです。 37 bazaar_terminal Bazaar Terminal バザー・ターミナル 38 beckon Beckon 手招きする 39 board_shuttle Board Shuttle シャトルに乗る 40 boarding_ticket_selection You must select a ticket to use before boarding. 搭乗前に使用するチケットを選択してください。 41 boarding_too_far You are too far from the shuttle to board. 搭乗するにはシャトルにもっと近づいてください。 42 boarding_what_shuttle What shuttle do you wish to board? どのシャトルに搭乗しますか? 43 bow5 Bow おじぎをする 44 bubbly Bubbly 愛想よく 45 building_has_notrade The object %TT may not be traded and must be put in your inventory or destroyed before the building can be transferred. オブジェクト%TTはトレードできません。建物を転送できるようにするためには、インベントリーに入れるか撤去してください。 46 building_no_permission_list Buildings do not have that permission list. 建物にはそのパーミション・リストがありません。 47 can_reclaim_deed Deed reclamation requirements are met. If you destroy this structure, its deed will be returned to you. ディード還元要件を満たしました。このストラクチャを撤去すると、ディードがプレイヤーに戻ります。 48 can_redeed_alert CAN REDEED 再ディード化可能 49 can_redeed_no_suffix NO いいえ 50 can_redeed_yes_suffix YES はい 51 cannot_add_banned %NO must first be removed from the banned list. まず%NOをバン・リストから除外してください。 52 cannot_ban_admin You cannot ban an admin. 管理者を追放することはできません。 53 cannot_build_garage_too_close You cannot build a garage within 200m of another. ガレージの200メートル以内に別のガレージを建てる事は出来ません。 54 cannot_place_minefield Minefields can only be placed by donating this deed to a factional HQ. 地雷原を設置するには、このディードをファクションHQに寄付しなければなりません。 55 cannot_place_turret Turrets can only be placed by donating this deed to a factional HQ. ターレットを設置するには、このディードをファクションHQに寄付しなければなりません。 56 cannot_remove_owner You cannot remove the owner from the admin list. 管理者リストから所有者を削除することはできません。 57 cannot_remove_self You cannot remove yourself from the admin list. 管理者リストから自分を削除することはできません。 58 cannot_use_deed_here That deed cannot be used on this planet. このプラネット上では使用できないディードです。 59 cant_manipulate You can t manipulate that. 操作できないターゲットです。 60 cant_move You cannot move a vendor after it has been initialized. 初期化を行ったあとにベンダーを移動することはできません。 61 cant_move_item You cannot move that object. 移動できないオブジェクトです。 62 cant_move_object You cannot move that object. 移動できないオブジェクトです。 63 cant_move_vendor To move a vendor, pick it up and drop it again in the new location. ベンダーを移動するには、ベンダーをピックアップして新しい場所にドロップします。 64 cant_move_while_entertaining You can t move this while you are playing music! 演奏中は、このオブジェクトを移動できません! 65 cant_place_civic This structure must be placed within the borders of the city in which you are mayor. このストラクチャは、あなたが市長を務めているシティの中にしか設置できません。 66 cant_place_jedi You re a Jedi. You have no need to own structures! あなたはジェダイです。ジェダイには自分のストラクチャなど必要ありません! 67 cant_place_mounted You may not place a structure while mounted or riding in a vehicle. クリーチャーやビークルに乗っている時は、ストラクチャを設置できません。 68 cant_place_unique This city can only support a single structure of this type. このシティは、このタイプのストラクチャをひとつしか維持できません。 560 cant_rotate_vendor You cannot use that rotation command on a vendor. ベンダーには回転コマンドは使用できません。 69 casual Casual 無愛想に 70 celebrate Celebrate ほめたたえる 71 change_name Rename Vendor ベンダーのリネーム 72 change_residence You change your residence to this building. この建物に居住を宣言しました。 73 change_residence_time You cannot change residence for %TT. あと%NO時間は再度居住申請を行うことはできません. 74 changed_structurestatus Your /structureStatus target has changed. Cancelling refesh. /structureStatusのターゲットが変更されました。更新を中止します。 75 changed_target Your current target is not the same as your original target. Aborting... 建物のターゲットが変更されました。処理を中止します… 76 changesign_prompt Select the sign type that you would like to display. 表示させるサインのタイプを選択してください。 77 changesign_title Sign Selection サインの選択 78 cheerful Cheerful 親切に 79 city_too_close You cannot place here. It is too close to %TO. ここには設置できません。%TOに近すぎます。 80 cityname_not_unique Another city already has this name. Your city s name must be unique. 同じ名前のシティが既に存在しています。シティの名前は、他で使われていないものでなければなりません。 81 civic_structure_alert Civic structure Maintenance handled by city. シビック・ストラクチャ メンテナンスはシティが負担します。 82 clear_building_for_delete Please remove all items from the structure s interior before deleting it. ストラクチャからすべてのアイテムを取り除いたあとで、ストラクチャの除去を行ってください。 83 clear_input_hopper_for_delete Please remove all items from the factory s input hopper before deleting it. 工場の投入貯蔵庫からすべてのアイテムを外したあとで、工場を除去してください。 84 clear_output_hopper_for_delete Please remove all items from the factory s output hopper before deleting it. 工場の取出し貯蔵庫からすべてのアイテムを外したあとで、工場を除去してください。 566 collection_reactor_replaced An old version of the collection reactor was found and replaced with a schematic. The schematic will craft a new version of the collection reactor. Sorry for the inconvenience. コレクションのリアクターの古いバージョンを設計図に戻します。設計図で新しいバージョンのコレクションのリアクターが作成できます。 ご不便をお詫びします。 85 command_no_building You must be in a building or near an installation to use that command. このコマンドを実行するには、ビルディングの中あるいは施設に近くにいる必要があります。 86 commnad_no_building 87 complete_purchase_vendor A vendor has been created and placed in your inventory ベンダーは既に作成され、インベントリーの中に入っています。 88 condition_prompt Condition コンディション 89 confirm_destruction_d1 You have elected to destroy a structure. Pertinent structure data can be found in the list below. あなたはストラクチャの撤去を選択しました。下のリストに、関連するストラクチャ・データがあります。 90 confirm_destruction_d2 Please complete the following steps to confirm structure deletion. ストラクチャ撤去確認のため、以降の手続きを完了してください。 91 confirm_destruction_d3a If you wish to redeed your structure, all structure data must be ストラクチャが再ディード化されるには、全てのストラクチャ・データが 92 confirm_destruction_d3b GREEN グリーン 93 confirm_destruction_d4 To continue with structure deletion, click YES. Otherwise, please click NO. であることを確認してから、「はい」をクリックしてください。そうでない場合は、「いいえ」をクリックしてください。 94 confirm_destruction_t Confirm Structure Destruction ストラクチャ撤去確認 95 confirm_pay Pay 支払う 96 construction_complete Construction of your %TO is now complete. You have %DI lots remaining. %TOの建設が完了しました。残ロットは%DIです。 97 construction_complete_sender Structure Builder ストラクチャ・ビルダー 98 construction_complete_subject Construction Complete 建設完了 99 contents_not_loaded Please wait until all the building s contents have loaded. 建物のすべての内容を読み込むまでお待ちください。 100 control_device Structure Control Device House Control Device 101 create_bazaar_success The Bazaar terminal has been successfully created. バザー・ターミナルが無事作成されました。 102 create_failed Failed to create a vendor. Your inventory may be full. ベンダーの作成に失敗しました。インベントリーがいっぱいになっている可能性があります。 103 create_success The vendor has been created in your inventory and is ready to be placed. インベントリー内にベンダーが作成され、設置準備が整いました。 104 create_vendor Create Vendor ベンダー作成 105 credits_to_repair credits to repair.) クレジットの修理費) 106 current_maint_pool Current maintenance pool 現在のメンテナンス・プール 107 current_power_value Current Power Value = 現在のパワー値 = 108 cust_d Enter the desired phrase for the merchant to say. マーチャントのフレーズを入力してください。 109 cust_t Customize Phrase カスタム・フレーズ 110 custom Customize カスタマイズ 111 customize_vendor Customize Uniform 制服カスタマイズ 112 deactivate_factory_for_delete You must deactivate the factory before you can delete it. The hoppers must also be empty, and the schematic removed. 工場を除去する前に機能停止させてください。貯蔵庫を空にして設計図を外す必要があります。 113 declare_must_be_owner You must be the owner of the building to declare residence. 所有していない建物に居住を宣言することはできません。 114 declared_residency You have declared your residency here. あなたは、この場所に居住を宣言しました。 115 deed_reclaimed Structure destroyed and deed reclaimed. 建物が撤去されディードが回収されました。 116 deed_reclaimed_failed Structure destroy and deed reclaimed FAILED! 建物が撤去されディードの回収は失敗しました。 567 default 117 delete_all_items Delete All Items 全アイテム削除 118 delete_all_items_d This command will delete every object in this structure. Are you ABSOLUTELY sure you want to destroy every object in this structure? このコマンドでハウス内にあるすべてのオブジェクトを削除します。本当にハウス内のすべてのオブジェクトを撤去しますか? 119 delete_all_items_second_d Again, this command will delete every object in your house. Objects destroyed in this manner are not reimbursable. Are you really sure you want to do this? このコマンドでハウス内にあるすべてのオブジェクトを削除します。この方法で撤去されたオブジェクトは二度と復元できません。 本当に実行しますか? 120 delete_all_items_second_d_pob_ship Again, this command will delete every object in your ship. Objects destroyed in this manner are not reimbursable. Are you really sure you want to do this? このコマンドでシップ内にあるすべてのオブジェクトを削除します。この方法で撤去されたオブジェクトは二度と復元できません。 本当に実行しますか? 121 deposit_successful You successfully deposit %DI units of energy. %DIユニットのエネルギーを供給しました。 122 destroy_deactivate_first You must first deactivate the harvester before you may destroy it or reclaim the deed. 撤去もしくはディード化するには、まずハーベスターを停止してください。 123 destroy_empty_hopper You must first empty the harvester s hopper before you may destroy it or reclaim the deed. 撤去もしくはディード化するには、まずハーベスターの貯蔵庫を空にしてください。 124 destroy_must_be_owner You must be the owner to destroy a structure. 所有していない建物は撤去できません。 125 destroy_vendor_cs_unavailable_d You cannot destroy the vendor because the Commodities Market is currently unavailable. Commodities Marketが現在使用できないので、ベンダーを撤去できません。 126 destroy_vendor_cs_unavailable_t Destroy Vendor ベンダーの撤去 127 destroy_vendor_d Are you absolutely sure you want to DESTROY your vendor? This means all items on the vendor will be destroyed as well. 本当にベンダーを撤去しますか? ベンダーにあるすべてのアイテムが同時に破壊されます。 128 destroy_vendor_t Destroy Vendor? ベンダーを撤去しますか? 129 dignified Dignified 厳めしく 130 disable_vendor_search Disable Vendor Search ベンダー・サーチ無効 131 disarm_minefield Disarm Minefield 地雷原除去 132 droid Droid ドロイド 133 droid_assigned_to_maintain The droid has been assigned to maintain this structure. ドロイドはストラクチャーを維持するよう設定されました。 134 droid_bartender Robo Bartender ロボ・バーテンダー 135 droid_full That droid has the maximum number of structures assigned to it already. Call the droid and edit it s maintenance list before assigning more structures to it. 指定したドロイドのメンテナンス・リストは一杯です。まずドロイドを呼び出してリストを整理してください。 136 droid_occupied %NO has been assigned to maintain %DI . %NOは%DIをメンテナンスします。 137 droid_power EG-6 Power Droid EG-6 パワー・ドロイド 138 droid_protocol Protocol Droid プロトコル・ドロイド 139 droid_surgical 2-1B Surgical Droid 2-1B外科医ドロイド 140 droid_type_d Select the model of droid you would like to use from the list below. You gain additional models as your skill in business and hiring increases. 下のリストから使いたいドロイドのモデルを選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、モデルが追加されます。 141 droid_type_t Select Droid Model ドロイドのモデル選択 142 droid_wed WED Treadwell WEDトレッドウェル 143 drop_npc_vendor_building You must be in a building to place a vendor. ベンダーを設置するのは建物の中でなくてはいけません。 144 drop_npc_vendor_perm You do not have vendor permissions in this building. この建物の中でのベンダー許可を持っていません。 145 earnest Earnest 真剣に 146 ecstatic Ecstatic 有頂天に 147 enable_vendor_search Enable Vendor Search ベンダー・サーチ有効 148 encouraging Encouraging 元気づける 149 enter_valid_over_zero Please enter a valid power amount greater than 0. 0より大きい有効なパワー値を入力してください。 150 enthusiastic Enthusiastic ひどく興奮して 151 entry_permissions_list Entry Permissions List 許可リストの入力 152 error_canplacestructure Internal code error canPlaceStructure 内部コードエラー:canPlaceStructure 153 error_droid_list Error retrieving your list of maintenance capable droids. メンテナンス用ドロイド・リストの取得に失敗しました。 154 error_move_item An error has occurred with moving this item. アイテムの移動中にエラーが発生しました。 155 error_moving_item An error has occurred with moving this item. アイテムの移動中にエラーが発生しました。 156 error_onplacestructure Internal code error onPlaceStructure 内部コードエラー:onPlaceStructure 157 error_power_deposit There has been an error in your power deposit. Please try again. パワー供給でエラーが発生しました。もう一度お試しください。 158 exuberant Exuberant 喜びにあふれて 159 faction_base You cannot transfer your factional base access and allotment responsibility to anyone else. ファクション基地のアクセスと割当の権限を譲る事はできません。 160 female Female 女 161 fix_condemned_title *******CONDEMNED STRUCTURE******* *******使用を禁止されたストラクチャ******* 162 force_public This structure is always public. この建物は常にパブリックです。 163 format_movefurniture_distance Format /moveFurniture /moveFurniture フォーマット:/moveFurniture (前/後/上/下に指定した距離、家具を移動させます。) 164 format_movestorytellerobject_distance Format /storyObjectMove フォーマット:/storyObjectMove 165 format_placestructuremode_deed Format /placeStructureMode フォーマット:/placeStructureMode 166 format_rotatestorytellerobject_degrees Format /storyObjectRotate フォーマット:/storyObjectRotate 167 format_setpermission_type_player Format /setPermission フォーマット:/setPermission 558 formet_enhanced_rotratefurniture_degrees Format /rotateFurniture /rotateFurniture RANDOM /rotateFurniture /rotateFurniture フォーマット:/rotateFurniture /rotateFurniture RANDOM /rotateFurniture /rotateFurniture 168 formet_rotratefurniture_degrees Format /rotateFurniture YAW /rotateFurniture YAW RANDOM /rotateFurniture /rotateFurniture フォーマット:/rotateFurniture (左/右に指定した角度、家具を回転させます。) 169 free_maintenance_time Free Maintenance Time 回のメンテナンス無料期間 170 friendly Friendly 親しげに 171 full_vendors You are already managing your maximum number of vendors. Fire someone or remove a terminal first! 既に最大数のベンダーを運営しています。まず誰かを解雇するか、ターミナルを撤去してください。 172 gender_d Select the gender for this vendor. ベンダーの性別を入力してください。 173 gender_t Vendor Gender ベンダーの性別 174 give_maintenance Pay Maintenance 維持費を払う 175 happy Happy 喜んで 176 hopper_cannot_remove_admin You cannot remove an admin from the hopper list. 貯蔵庫リストから管理者を外すことはできません。 177 hopper_permissions_list Hopper Permissions List 貯蔵庫許可リスト 178 house_address House Address ハウス住所 179 incorrect_destroy_code You have entered an incorrect code. You will have to issue the /destroyStructure again if you wish to continue. コードが違っています。続ける場合は、もう一度/destroyStructureコマンドを入力してください。 180 incubator_activate Activate Incubator 孵化器の起動 181 incubator_cancel Cleanse Incubator 孵化器の洗浄 182 incubator_clear_cooldown GodMode Clear Incubator Cooldown GodMode Clear Incubator Cooldown 183 incubator_hatch Formulate Egg 卵の生成 184 incubator_management Incubator Management 孵化器の管理 185 incubator_minigame Experimentation Session 実験セッションの開始 186 incubator_no_geothermal You have no Geothermal Energy in your inventory! インベントリーに地熱エネルギーがありません! 187 incubator_power Deposit Power パワーの投入 188 incubator_power_remove Remove Power パワーの取り外し 189 incubator_status Status ステータス 190 installations_no_permission_list Installations do not have that permission list. 施設にはそのパーミション・リストがありません。 191 insufficient_funds You have insufficient funds to make this deposit. 預け入れを行うための資金が不足しています。 192 insufficient_funds_withdrawal Insufficent funds for withdrawal. 残高を超えています。引き落とせません。 193 invalid_target Your original structure target is no longer valid. Aborting... 建物のターゲットが無効になりました。処理を中止します… 194 inventory_full This installation can not be redeeded because your inventory does not have room to put the deed. インベントリーにディードを入れる空きがないため、この施設を再ディード化できません。 195 inventory_full_selfpowered This installation can not be destroyed because there is no room for the Self Powered Harvester Kit in your inventory. インベントリーにハーベスター動力内蔵化キットを入れる空きがないため、この施設を撤去できません。 196 item_not_in_building That object is not within the building. 建物内に存在しないオブジェクトです。 197 items_deleted All of the objects in your house have been deleted. ハウス内にあるすべてのオブジェクトの削除が完了しました。 198 items_deleted_pob_ship All of the objects in your ship have been deleted. シップ内にあるすべてのオブジェクトの削除が完了しました。 199 items_in_building_prompt Number of Items in Building 建物内のアイテム数 200 joyful Joyful 歓喜して 201 mail_structure_damage Your %TT %TO is currently at %DI percent condition. It will be destroyed if it reaches 0. If you wish to keep this structure, you should immediately add maintenance. %TT %TOのコンディションは現在%DIパーセントです。0になると撤去されます。このストラクチャを維持する場合は、直ちにメンテナンスを追加してください。 202 mail_structure_damage_condemn Your %TT %TO is currently at %DI percent condition. It will be condemned if it reaches 0. If you wish to keep this structure, you should immediately add maintenance. %TT %TOのコンディションは現在%DIパーセントです。1になると使用を禁止されます。このストラクチャを維持する場合は、直ちにメンテナンスを追加してください。 203 mail_structure_damage_sub Structure Damaged! ストラクチャがダメージを受けました! 204 maintenance_mods_prompt Maintenance Modifiers メンテナンス補正 205 maintenance_pool_prompt Maintenance Pool メンテナンス・プール 206 maintenance_rate_prompt Maintenance Rate メンテナンス・レート 207 male Male 男 208 management Structure Management 管理 209 management_add_turnstile Set Access Fee アクセス料設定 210 management_change_sign Change Sign サインの変更 211 management_mine_inv Mine Inventory 地雷インベントリー 212 management_name_structure Name Structure ストラクチャを命名 213 management_pay Pay Maintenance 維持費を払う 214 management_power Deposit Power パワー充填 215 management_privacy Privacy プライバシー 216 management_remove_turnstile Remove Access Fee アクセス料廃止 217 management_residence Declare Residence 住居登録 218 management_status Status ステータス 219 management_transfer Transfer Ownership オーナー権譲渡 220 map_vendors Vendors ベンダー 221 max_cities This planet has already reached its max allowed number of player cities. この惑星のプレイヤー・シティ数は上限に達しています。 222 merch_mod_prompt Merchant modifier マーチャント補正 223 mnu_donate_mines Donate Mines 地雷を提供する 224 modify_list_invalid_guild %NO is an invalid guild abbreviation. %NOはギルドの略称として使用できません。 225 modify_list_invalid_player %NO is an invalid player name. 「%NO」は正しいプレイヤー名ではありません。 226 move Move 移動 227 move_back Move Back 後ろへ移動 561 move_copy_objects_not_in_same_cell Both targets must be in the same room. 2つのターゲットが同じ部屋になければいけません。 228 move_first_item Find Lost Items アイテムを見つける 229 move_first_item_d This command will move the first item in the structure to your location. If you pick up or remove the item from the structure and use the command again, the next item will be recovered. This tool can be used to recover items lost behind walls. このコマンドはプレイヤーのハウスにある最初のアイテムを、プレイヤーのいる場所に移動させます。ハウスからそのアイテムを移動または除去すると、再びコマンドが使えるようになり、次のアイテムを処理できます。これは壁の陰に隠れてしまったアイテムを戻す時に使えます。 230 move_forward Move Forward 前へ移動 231 move_what What do you want to move? 移動させるターゲットを指定してください。 232 move_what_storyteller Please be sure to target the storyteller object you wish to move. 動かしたいストーリーテラーオブジェクトをターゲットしてください。 233 moved_first_item The first item in your house has been moved to your location. プレイヤーのハウスの最初のアイテムが、プレイヤーのいる場所に移動されました。 234 movefurniture_params The amount to move must be between 1 and 500. 移動距離は1から500の間で指定してください。 235 movestorytellerobject_params The amount to move must be between 1 and 500. 移動距離は1から500の間で指定してください。 236 msg_storage_increased Congratulations! This structure s maximum storage capacity has increased! おめでとうございます! ストラクチャーの最大収納量が増えました! 237 must_be_admin You must be a building admin to do that. 建物の管理者でなければ利用できません。 238 must_be_in_building You must be in a building to do that. 建物内で実行してください。 239 must_be_owner You must be the structure s owner to do that. それを行うには、建物のオーナーである必要があります。 240 must_specify_list You must specify a valid permission list (Entry, Ban, Admin, Hopper) 使用可能なパーミション・リスト(入室、バン、管理、貯蔵庫)を指定する必要があります。 241 mustafar_house The Mustafarian Underground Bunker cannot be transferred. ムスタファー地下バンカーは譲渡できません。 242 name_d Enter the name of the vendor as it will appear to players. 他のプレイヤーに表示するベンダーの名前を入力してください。 243 name_t Enter Vendor Name ベンダーの名前を入力してください 244 need_to_initialize_vendor You are already creating a vendor. You must initialize vendors that are already placed before creating another. 既にベンダーを設置しています。別のベンダーを設置する前に、既存のベンダーを初期化しなければいけません。 245 next_repair_cycle Next Repair Cycle 次の修理サイクル 246 next_shuttle Shuttle Status シャトル・ステータス 247 next_vulnerability_prompt Next Vulnerability 次の脆弱性 248 no_banned You cannot add a banned player to the entry list. バンされているプレイヤーをエントリー・リストに入れることはできません。 249 no_banned_player You cannot transfer ownership to a banned player バンされたプレイヤーに所有権は譲渡できません。 250 no_building You must be in a building, be near an installation, or have one targeted that needs power. 建物や施設をターゲットするか、その近くで実行してください。 251 no_droids You do not have any maintenance capable droids. メンテナンス用ドロイドを所有していません。 252 no_entry_list Only buildings have entry lists. エントリー・リストを持つのは、ビルディングだけです。 253 no_free_trial Free Trial Accounts cannot do this. トライアルアカウントではこの動作はできません。 254 no_hq_residence You may not declare residence at a factional headquarters. ファクションHQで居住を宣言することはできません。 255 no_location_found No location was found for your destination. 目的地が存在しません。 256 no_money You do not have any money to pay maintenance. 残高が不足しています。維持費を払えません。 257 no_move_hq You may not move or rotate objects inside a factional headquarters. ファクションHQ内部のオブジェクトを移動/回転させることはできません。 258 no_pets You cannot board the shuttle when you are riding on a pet or in a vehicle. シャトルに搭乗するには、ペットや乗り物から降りてください。 259 no_possession You no longer are in possession of the deed for this structure. Aborting construction. 現在、この建物のディードを所有していません。建設を中止します。 260 no_power_needed This structure doesn t need power. このストラクチャーはパワーを必要としません。 261 no_privacy_faction_hq You may not alter privacy of a factional headquarters. ファクションHQのプライバシー設定は変更できません。 262 no_remove_admin You cannot remove an admin from the entry list. エントリー・リストから管理者を削除することはできません。 263 no_rename_hq You may not rename a factional headquarters. ファクションHQの名前は変更できません。 264 no_rights You don t have the right to place that structure in this city. The mayor or one of the city milita must grant you zoning rights first. このシティにそのストラクチャを設置する権利を持っていません。市長または市民兵のひとりから、土地使用の認可を受けなくてはなりません。 265 no_room There is no room to place the structure here. 建物を建てるのに必要なスペースがありません。 266 no_skill You do not have sufficient skill to place the structure. あなたは、このストラクチャを置くのに十分なスキルを持っていません。 267 no_ticket You do not have a ticket to board this shuttle. このシャトルのチケットを持っていません。 268 no_transfer_rights You don t have the right to transfer that structure in this city. The mayor or one of the city milita must grant you zoning rights first. このシティにそのストラクチャを移動する権利を持っていません。市長または市民兵のひとりから、土地使用の認可を受けなくてはなりません。 269 no_transfer_target You must specify a player with whom to transfer ownership. 所有権を譲渡するプレイヤーを指定してください。 270 no_trial_accounts Trial accounts are not authorized to place those structures トライアル・アカウントでは、これらのストラクチャを置くことはできません。 271 no_valid_structurestatus Your /structureStatus target is no longer valid. Cancelling refresh. /structureStatusのターゲットが無効になりました。更新を中止します。 272 nod_head_once Nod Head うなずく 273 not_a_deed That is not a deed. ディードではありません。 274 not_able_to_own %NT is not able to own this structure. %NTはこの建物を所有できません。 275 not_admin You must be an admin to do that. 管理者の権限が必要です。 276 not_authoritative The transfer operation was not successful. Please try the operation again. You and the target may need to dismount, and/or move into the world, and/or move closer to each other, and/or move closer to the structure. 譲渡はうまくいきませんでした。 もう一度操作してください。 あなたとターゲットは、乗り物から降りるか、互いに近づくか、建物の近くに移動する必要があるかもしれません。 277 not_enough_energy You do not have %DI units of energy in your inventory! インベントリーに%DIユニットのエネルギーがありません。 278 not_enough_lots This structure requires %DI lot(s). このストラクチャには%DIロット必要です。 279 not_in_building You must be inside your building to transfer it. これを転送するには自分のビルディングの中にいなければいけません。 280 not_inside You can not place a structure while you are inside a building. 建物の中には、ストラクチャを置くことはできません。 281 not_owner You are not the owner of this structure. この建物の所有者ではありません。 282 not_permitted Building is not permitted here. ここに建物は建てられません。 283 not_valid_location That is not a valid location. 場所が有効ではありません。 284 not_valid_name That is not a valid name. 使用できない名前です。 285 npc NPC NPC 286 obscene That name was rejected by the name filter. Try a different name. この名前はネーム・フィルターに拒否されました。別の名前を入力してください。 287 only_in_guildhall You can only do that in a guild hall. ギルドホールでのみ使用可能です。 288 only_npc_vendors You can only customize NPC vendors. カスタマイズできるのはNPCベンダーだけです。 289 owner_prompt Owner オーナー 290 ownership_transferred_in %NT has transferred ownership of the structure to you 建物の所有権を%NTから譲渡されました。 291 ownership_transferred_out Ownership of the structure has been transferred to %NT. 建物の所有権を%NTに譲渡しました。 292 pat_abdomen Pat Abdomen 腹を叩く 293 pay_out_of_range You have moved out of range of your original /payMaintenance target. Aborting... /payMaintenanceのターゲットから離れすぎました。処理を中止します… 294 pay_vendor_d Enter the amount of credits you would like to deposit into the maintenance account. メンテナンス・アカウントに預けるクレジットの額を入力してください。 295 pay_vendor_t Pay Vendor Maintenance ベンダー・メンテナンスを支払います 296 pending_destroy You already have an outstanding destroy command for another structure. You must wait for that to expire before attempting a new structure destroy action. 別のストラクチャに出している撤去コマンドが未解決です。このコマンドが完結するのを待ってから新たなストラクチャの撤去を行ってください。 297 permission_40_char Permission list entries cannot be longer than 40 characters. パーミション・リストのエントリーは40文字以内です。 298 permission_admin Administrator List 管理者リスト 299 permission_banned Ban List バン・リスト 300 permission_destroy Destroy Structure ストラクチャ撤去 301 permission_enter Entry List 入室許可リスト 302 permission_hopper Hopper List 貯蔵庫リスト 303 permission_vendor Vendor List ベンダー・リスト 304 permissions Structure Permissions パーミション 305 place_bank You must have Fiscal Policy II to place a bank. バンクを設置するには財務ポリシーⅡが必要です。 306 place_cantina You must be a Master Entertainer or Master Domestics Trader to place a Cantina. カンティーナを設置できるのはマスター・ダンサー、マスター・ミュージシャン、マスター・シェフだけです。 307 place_cityhall You must be at least a Novice Politician to place a City Hall. ノービス・ポリティシャン以上でないと市庁舎を設置できません。 308 place_cloning You must have Martial Policy II to place a cloning facility. クローン施設を設置するには戦闘ポリシーⅡが必要です。 309 place_exotic_garden You must have City Customization IV to place an exotic garden. エキゾチック・ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅣが必要です。 310 place_garage You must have Civic Policy II Education, to place a Garage. ガレージを設置するには市民ポリシーⅡ:教育が必要です。 311 place_hospital You must be a Master Doctor or Master Combat Medic to place a Hospital. 病院を設置できるのは、マスター・ドクターかマスター・コンバット・メディックだけです。 312 place_large_garden You must have City Customization IV to place a large garden. 大型ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅣが必要です。 313 place_medium_garden You must have City Customization III to place a medium garden. 中ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅢが必要です。 314 place_merchant_tent You must have Efficiency IV Structures, to place a merchant tent! マーチャント・テントを設置するにはエフェンシーⅣ:ストラクチャが必要です! 315 place_shuttleport You must have Fiscal Policy II to place a shuttleport. シャトルポートを設置するには財務ポリシーⅡが必要です。 316 place_small_garden You must have City Customization III to place a small garden. スモール・ガーデンを設置するにはシティ・カスタマイゼーションⅢが必要です。 317 place_theater You must be a Master Entertainer to place a Theater. シアターを設置できるのは、マスター・ダンサーかマスター・ミュージシャンだけです。 318 player_added %NO added to the list. %NOがリストに追加されました。 319 player_removed %NO removed from the list. %NOがリストから除かれました。 320 playful Playful はしゃいで 321 point_to_self Point to Self 自分を指差す 322 polite Polite 丁寧に 323 pose_proudly Pose Proudly 誇らしげにポーズをとる 324 power_consumption_prompt Power Consumption パワー消費量 325 power_deposit_failed Your power deposit failed for an unknown reason... 未知の原因によりパワー供給に失敗しました… 326 power_deposit_incomplete Power deposit incomplete. パワー供給は未完了です。 327 power_name Power To Deposit Name = Power To Deposit Name = 328 power_out_of_range You have moved out of range of your original /addPower target. Aborting... /addPowerのターゲットから離れすぎました。処理を中止します… 329 power_quality Power To Deposit Quality = Power To Deposit Quality = 330 power_removed The power from the incubator has been placed in your inventory. 孵化器のパワーはインベントリーに移動しました。 331 power_reserve_prompt Power Reserves 残りパワー 332 processing_destruction Processing confirmed structure destruction... 建物の撤去を実行中です… 333 property_tax_rate_prompt Property Tax 財産税 334 prose_sign_name_updated Sign name successfully updated to %TO . 看板が「%TO」にアップデートされました。 335 proximity_build_failed Build failed, too close to another garage. 設置に失敗しました。別のガレージに近すぎます。 336 public_only You can only add an access fee if your structure is declared public. アクセス料の徴収は、パブリックに設定されたストラクチャでのみ可能です。 337 purchase_ticket Purchase Travel Ticket トラベル・チケットを購入 338 race_aqualish Aqualish アクアリッシュ 339 race_bith Bith ビス 340 race_bothan Bothan ボサン 341 race_devaronian Devaronian デヴァロニアン 342 race_gran Gran グラン 343 race_human Human ヒューマン 344 race_ishi_tib Ishi Tib イシ・ティブ 345 race_ithorian Ithorian アイソリアン 346 race_moncal Mon Cal モン・カラマリ 347 race_nightsister Nightsister ナイトシスター 348 race_nikto Nikto ニクト 349 race_quarren Quarren クォレン 350 race_random Random Player Race ランダム・プレイヤー種族 351 race_rodian Rodian ローディアン 352 race_sullustan Sullustan サラスタン 353 race_trandoshan Trandoshan トランドーシャン 354 race_twilek Twi lek トワイレック 355 race_type_d Select the race of vendor you would like to use from the list below. You gain additional races as your skill in business and hiring increases. 下のリストから使いたいベンダーの種族を選択してください。ビジネスのスキルや雇用スキルが向上するにつれて、種族が追加されます。 356 race_type_t Select Vendor Race ベンダーの種族選択 357 race_weequay Weequay ウィークウェイ 358 race_wookiee Wookiee ウーキー 359 race_zabrak Zabrak ザブラク 360 random Random ランダム
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/7293.html
ディミーアが損害を与えたことは誰もが知っている。そして彼らを雇ったのはイゼットではないかと、誰もが疑っている。 Everyone knew the Dimir had done the damage. Everyone suspected the Izzet had hired them. ラヴニカへの回帰 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/sampleisbest/pages/127.html
開発環境 Microsoft Visual C++ 2010 Express (SP1) 実行環境 Microsoft Windows XP Home Edition (SP3) プロジェクトの種類 Win32 プロジェクト プロジェクト名 wtlhello アプリケーションの種類 Windows アプリケーション 追加のオプション 空のプロジェクト 以下のATL/WTLを使用。 Windows Driver Kit Version 7.1.0 WTL 8.1.12085 リンカーのwarningの意味は「異なる属性の複数のセクションがマージされている」という事らしい。 リンカーオプションの/verboseや/mapを指定して調べてみたがよく分からない。 とりあえずwarningを抑止する事にした。 参考 Windows Template Library - Wikipedia Visual C++ 2010 Express の導入 【Part.6】 wtlhello.cpp /* ATL/WTLディレクトリの追加 構成プロパティ/VC++ ディレクトリ ・インクルード ディレクトリ:C \etc\wtl81_12085\Include;C \WinDDK\7600.16385.1\inc\atl71 ・ライブラリ ディレクトリ:C \WinDDK\7600.16385.1\lib\ATL\i386 構成プロパティ/リンカー/コマンド ライン ・追加オプション:/ignore 4078,4254 */ #pragma comment(lib, "atlthunk.lib") #include Windows.h // ATLヘッダ #define _ATL_NO_AUTOMATIC_NAMESPACE #include atlbase.h #include atlwin.h // WTLヘッダ #define _WTL_NO_AUTOMATIC_NAMESPACE #include atlapp.h #include atlcrack.h class HelloWindow public ATL CWindowImpl HelloWindow { public // ウィンドウクラス名を登録 DECLARE_WND_CLASS(TEXT("HelloWindow")); private // メッセージマップ BEGIN_MSG_MAP(HelloWindow) MSG_WM_PAINT(OnPaint) MSG_WM_DESTROY(OnDestroy) END_MSG_MAP() // 描画メッセージ void OnPaint(HDC) { WTL CPaintDC dc(m_hWnd); dc.TextOut(10, 10, TEXT("Hello, world"), -1); } // ウィンドウが破棄されるメッセージ void OnDestroy() { PostQuitMessage(0); } }; int WINAPI WinMain(HINSTANCE, HINSTANCE, LPSTR, int nCmdShow) { // ウィンドウのインスタンスを生成 HelloWindow wnd; HWND hWnd = wnd.Create(NULL, ATL CWindow rcDefault, TEXT("Hello, world"), WS_OVERLAPPEDWINDOW); if (!hWnd) { return -1; } // ウィンドウ表示 wnd.ShowWindow(nCmdShow); wnd.UpdateWindow(); // メッセージループ WTL CMessageLoop msgLoop; return msgLoop.Run(); }
https://w.atwiki.jp/skyrimnpc/pages/34.html
player.setav smithing 100 player.setav heavyarmor 100 player.setav block 100 player.setav twohanded 100 player.setav onehanded 100 player.setav marksman 100 player.setav lightarmor 100 player.setav sneak 100 player.setav lockpicking 100 player.setav pickpocket 100 player.setav speechcraft 100 player.setav alchemy 100 player.setav enchanting 100 player.setav alteration 100 player.setav illusion 100 player.setav conjuration 100 player.setav destruction 100 player.setav restoration 100
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/391.html
死の流星(DEATH FROM ABOVE) ドミニオン兵器を無力化せよ (Disable the Dominion Weapon) ▼ミッション終了後、自動的に Your revenge is close, now. Nothing can stop it. 貴女様の復讐は今や間近です。誰にも止められますまい。 Don t underestimate Mengsk. He is by far the most cunning enemy we ve ever faced. メンスクを過小評価するな。奴はこれまで向き合ってきた中でもはるかに最も狡猾な敵だ。 If I should fall, you must take the Swarm from Korhal. もし私が斃れたら、おまえがコーハルからスウォームを引き上げなさい。 Flee? This is not the way of the zerg. 逃げるですと?それはザーグのやり方ではありません。 Yet it is my will. You will obey my command, and take the Swarm to seek our true enemy. それでも、それが私の意思よ。おまえは私の命令に従い、スウォームを引き上げて我らの本当の敵を探しなさい。 Find Amon, destroy him before he can enslave the Swarm again. エイモンを見つけ出し、破壊するのよ。奴が再びスウォームを隷属させる前に。 As you command. 仰せのままに。 ▼リヴァイアサン内 ◇話しかけると【プライマルザーグ】[編集] +... The terrans have no idea you re with me. They don t know about the primal zerg. テランはおまえがこちら側にいるなんて想定していないわ。プライマルザーグの事も知らない。 We will collect them. オレ達、奴らから集める。 You will surprise them. They have always used our psionic connection against us. おまえは彼らを驚かすでしょうね。彼らは我らに対していつも我らの精神的結合を利用するわ。 The primal zerg do not have this connection. The primal zerg do not need this. プライマルザーグ、繋がっていない。プライマルザーグ、その必要ない。 Exactly. その通り。 ◇選択すると【メンスク】[編集] +... You sit in that palace like a spider at the center of its web. But your web is falling apart around you, Mengsk. 巣の中心にいる蜘蛛の様に宮殿で落ち着いているようね。だけど、あなたの蜘蛛の巣は周りからバラバラにされてるのよ。 ◇話しかけると【復讐を終えたら】[編集] +... There were so many ways to fail, I feared we would not make it to the surface. But we did. 数々の障害があり、地上にたどり着けないのではと私は危惧しておりました。しかし、やり遂げました。 You have made us so powerful. But when you have your revenge, will you leave us? 陛下は我々をこんなにも強靭にされました。しかし、復讐を遂げたとき、陛下は我々の元から去ってしまうのでしょうか? I am one with the Swarm, Izsha. If we survive this fight, we have even greater battles ahead. 私はスウォームの一員よ、イーシャ。この戦いに生き残ったら、更に大きな戦いが待っているわ。 We will face them together. 我々はそれに直面するでしょう、共にね。 ◇話しかけると【テラン】[編集] +... I have seen more of the terrans than ever before. In some way, I feel sorry for them. 私はこれまで以上にテランを見てきました。ある意味、彼らに同情を感じます。 How so? 何故かしら? They have their nations and their clans, but each one of them is alone inside. 彼らは国や一族を作り上げますが、彼らの個々の存在は皆内的に孤独です。 I wish I could help them by taking their essence for the Swarm and then killing them. 彼らのエッセンスをスウォームの為に奪い、彼らを殺すことで彼らが救済されんことを私は願います。 ◇話しかけると【メンスク】[編集] +... Here you are, at the enemy s doorstep. It is almost over. 着いたな、敵の玄関口だ。もう終わったも同然だな。 I don t think it will be that simple. It never is with Arcturus. そんなに簡単じゃない。アークトゥルスの場合それはありえないわ。 He thinks around you, that one. He knows where you ll walk before you do. 相手の事を知り尽くしているの、あいつは。相手が歩く前にその行先を知ってるのよ。 But you ve been part of so many of his plans -- as accomplice or victim. I am sure you learned a trick or two, yes? しかし貴女はこれまで彼の計画の一部であった、協力者であり犠牲者でとしてね。貴女は一つか二つは彼から策略を学んでいると思うが、どうかね? I did. We ll find out very soon if I was a good student. 学んだわよ。すぐにわかるわ、私が優秀な生徒だったかどうかね、 ▼進化区画(Evolution Pit) ◇話しかけると(ランダム発言)[編集] +... Terran main hive. Distinct lack of essence diversity. テランの巣にはエッセンスの多様性が全くない。 Terrans too similar. Recessive trait upon recessive trait. Doomed. テランらは非常に似通っている。劣性形質に劣性形質を重ねる運命のようだ。 劣性形質:ある一つの特徴について、両親から優性遺伝がひとつもなかった時に現れる形質。 (基本発現するはずの優性特徴が全員出ていない=[変異を繰り返す]ザーグとは大違いだ=馬鹿にしている?) Other planets, better essence than this one. この星と比べれば他のどんな惑星も優れたエッセンスを持っているだろう。 Organism Abathur most useful part of Swarm. アバサーという生き物はスウォームの一員として無くてはならない。 ▼ブリーフィング Your broods are ready, my queen. 貴女様のブルードの準備ができております、陛下。 The invasion of Augustgrad begins at your command. 貴女様のご命令でアウグストラッド侵攻が開始致します。 ▼カットシーン Kerrigan. Look at what you have wrought. Thousands dead, all for your revenge. ケリガン、お前がやってきたことを見てみろ。何千人も死んだのだぞ、全部お前の復讐のおかげでだ。 Their blood is on your hands, Arcturus. You made every part of this happen. 彼らの血はあなたのせいよ、アークトゥルス。今回の件は全てあなたが引き起こしたことなの。 I have done great and terrible things, it is true. And I would again to protect humanity from monsters like you. 私は偉大で凄まじい業績を残してきた、それは真実である。そして私は貴様のような化け物から人類を守るためにに、今一度それを実行するぞ。 You use words like weapons, Arcturus, but words cannot save you now. 攻撃的な発言ね、アークトゥルス、でも言葉ではもはや痛くも痒くもないわ。 Oh, I have other weapons. I just wanted to say goodbye, Kerrigan. おいおい、私は別の武器を持っているんだよ。さよならを言いたかっただけなのだ、ケリガン。 Our outlying broods are being eradicated! 周辺にいた我らのブルードが全滅しております! The terrans have deployed a Psi Destroyer. It corrupts our own hive mind, ripping us apart from the inside. テランはサイ・デストロイヤーを配備したのだ。我らのハイブの精神を崩壊させ、内側から我々を引き裂いている。 The field will quickly kill any zerg who enters it. その力場は侵入したザーグをたちどころに殺してしまうだろう。 Understood. Listen to me, all of you. The Dominion will launch an assault in a moment. 理解したわ。おまえたちみんな、聞きなさい。ドミニオンは今にも攻撃を開始するわ。 A diversion, to keep us from dealing with the Psi Destroyer. 陽動作戦、我々がサイ・デストロイヤーに対処する事を避ける為の、ですな。 Yes, and we re going to let them think we re diverted. そうよ、そして我々が迂回すると見せかけるのよ。 Zagara, you have the Swarm; hold the middle. Stukov, take a force and screen her flanks. And, Dehaka... this is your moment. ザガラ、お前はスウォームを率いて、中ほどで待機しなさい。スチューコフ、軍を率いて彼女を側面から守りなさい。そして、デハカ...これはあなたの出番よ。 The device uses this psi connection you share. But I do not have a psi connection. I will not need it. あの機械、オマエたちの繋がり、利用する。けど、オレ、繋がりない。オレ、必要ない。 Exactly. Gather your pack. その通りね。お前の群を集めなさい。 ▼ミッション Let s see what your Psi Destroyer can do, Mengsk. お前のサイ・デストロイヤーの威力を見てあげるわ、メンスク。 The Swarm is going to be torn apart... We have to shut down this field now. スウォームがバラバラに引き裂かれてて行く...この力場はすぐにでも停止させなければ。 Dehaka, this is the central hub of the Psi Destroyer. デハカ、これがサイ・デストロイヤーの中枢よ。 We re going to bring it offline, permanently. 永久に黙らせておかなければならないわ。 The Psi Destroyer uses power links to extend its range. Disable them and the field will shut down temporarily. サイ・デストロイヤーは効果範囲を広げるために動力リンクを利用している。それらを無効にすれば力場は一時的に停止するわ。 This field poses no threat to me. I will rip apart this power link, myself. この力場、全然怖くない。オレ、自分でこの動力リンク引き裂いてやる。 Once the field is down, I ll command the Swarm and destroy their defenses. 一旦力場が停止すれば、私がスウォームに奴らの防御を破壊する様命じるわ。 Then it is time to act. では、そろそろ実行する。 ▼操作開始後、なにもしないで居ると What are you doing? Destroy the power link! 何してるの?動力リンクを破壊しなさい! Dehaka, focus. Destroy the power link. デハカ、集中しなさい。動力リンクを破壊なさい。 The field has reached the hive cluster. Hurry up! 力場がハイブクラスターに到達したわ。急ぎなさい! ▼マリーンと遭遇 What is that... creature? 何だあれは...動物か? ▼シージタンク(高台) A terran machine hides above. I will destroy it. テランの機械、高台に隠れている。壊してやる。 ▼パワーリンク1基目:接近 (字幕表示なし) Here? That s impossible! なんでここに? ありえない! ▼デハカ HP 50% Injured... Must mend wounds. 怪我、した... 傷、治す。 ▼パワーリンク1基目:破壊 I must go. I gather my pack. We will return and destroy the next power link. オレ、行かねば。群集める。オレたち、次の動力リンクを壊しに、また戻って来る。 The destroyer field is down, prepare a hive cluster for combat. デストロイヤーの力場が停止したわ、戦闘の為にハイブクラスターを準備なさい。 The Psi Destroyer is rerouting power. The field will reactivate shortly. サイ・デストロイヤーは動力線を再構築しております。力場はすぐに復活するでしょう。 Keep me informed on its progress, Izsha. For now, I m going to crush the Dominion. 状況を常に私に送るのよ、イーシャ。取りあえず私はドミニオンを制圧しているわ。 ▼操作再開 Go! Attack while the field is down! 行け!力場が停止している間に攻撃しなさい! ▼サイ・デストロイヤー:アナウンス Energy spike detected. The destroyer field will reactivate soon. エネルギーの励起が検知されました。デストロイヤーの力場は間もなく復活するでしょう。 All forces, pull back to the hive cluster! 全軍に告ぐ、ハイブクラスターまで撤退しなさい! ▼サイ・デストロイヤー:再稼働 Kerrigan, you and your Swarm will never threaten humanity again after today! ケリガン、貴様と貴様のスウォームは今日以降二度と人類を脅かすことはなくなるのだ! Dehaka, the field s returned. I ve pulled back the Swarm. It s up to you now. デハカ、力場が復活したわ。私はすでにスウォームを撤退させている。お前の出番よ。 My pack is ready, eager to destroy the power link. 準備できてる、動力リンク壊してやりたい。 ▼アビリティ:引き寄せ This device reeks of fire and death. I should drag it to me. この機械、火と死の臭いする。オレ、引き寄せてやる。 ▼パワーリンク2基目:破壊 My task is complete. I will return. オレの仕事、完了した。戻る。 ▼操作再開 (特に発言なし) ▼サイ・デストロイヤー:アナウンス My queen, the Psi Destroyer field will reactivate momentarily. 陛下、サイ・デストロイヤーの力場がすぐに復活します。 ▼サイ・デストロイヤー:再稼働 There s only one power link left. Destroy it. 動力リンクは残り一つだけだわ。破壊しなさい。 Terrans, we will break your weapon again! We come for your power link! テランよ、またオマエ達の武器、壊してやるぞ! オレら、動力リンクの為に来てやる。 ▼アビリティ:スポーン Spawn, now will be your time. Collect their essence. スポーン、オマエ達の出番。エッセンスを集めろ。 ▼増援 Primal zerg forces arriving now. プライマルザーグの軍勢が今到着します。 Additional primal troops incoming. 追加のプライマル部隊がやってきます。 ▼パワーリンク2基目:破壊 My task is complete. I will return. オレの仕事、完了した。戻る。 The Psi Destroyer field is permanently offline. サイ・デストロイヤーの力場は完全に停止しました。 We don t rest until that hub is destroyed. All forces, strike now! For the Swarm! 中枢を破壊するまで手を緩めるな。全ての軍勢よ、今こそ攻撃するのだ! スウォームの為に! ▼デハカ合流 The power links are destroyed. Kill the terrans. Take their essence. 動力リンク、破壊した。テラン、殺す。エッセンスをもらうぞ。 ▼サイ・デストロイヤー破壊 b We ve done it, the Psi Destroyer is finished. やったわ、サイ・デストロイヤーの最期よ。 Zagara, report. ザガラ、報告なさい。 We are pushing the Dominion into the Imperial sector now. 今やドミニオンを皇居の中まで制圧中です。 Was that your last card, Mengsk? It wasn t good enough. あれが最後の切り札だっだの、メンスク? 全然物足りなかったわね。 +未確認・未実装 ◇未確認・未実装 Terrans, you cannot hide from one-who-collects! ■■■ Zerg! ■■■ Energy is being redirected through the remaining power links. The field is growing. ■■■ Another bridge has been extended. Our troops can now reach their defenses! ■■■ No matter! This psi destroyer is nothing to Dehaka! ■■■ Enough of this. Echo-17, you have nuclear clearance. ■■■ The prime lisks are prepared to rain death upon the terrans! ■■■ Another group of prime zor are ready to take to the skies! ■■■ More primalgor to ravage the enemy at your command! ■■■ The psi destroyer field has been knocked back. ■■■ The psi destroyer s field is offline. ■■■ Attack now! Smash the psi-destroyer! ■■■ The Dominion has extended a bridge. Our troops can now reach their base. ■■■ Pack leader, prime zor are now available! Let the enemy look to the sky in fear! ■■■ Our primalgor are available, pack leader! No foe stands before their might! ■■■ My queen, within these ducts the Dominion s engineers are working to keep the platform operational. ■■■ If infested, the terrans would be immune to the psi disintegrator s effects. ■■■ Hey command, it s raining mushrooms. ■■■ Terran reinforcements come from the skies! ■■■ Detecting terran flyers en route to the power link. ■■■ Prometheus Company, burn that hive to the ground! ■■■ Outback Hunters, you leave nothing but burning corpses, you hear me? ■■■ You remember these, don t you Kerrigan? ■■■ More primelings are ready! ■■■ Primelings are ready to join the fight! The true zerg will destroy the powerlinks! ■■■ Oh Mengsk, you shouldn t have. ■■■ And once the disintegrator field is gone the Swarm will overwhelm the Dominion. ■■■ Your prime lisks are ready! ■■■ Our prime zor are ready, pack leader! ■■■ Primalgor are ready to destroy! ■■■ Additional primelings are ready! ■■■ More prime lisks are ready for battle! ■■■ The Swarm cannot withstand the energies of the disintegrator field. ■■■ We must move our forces out of the field if they are to survive. ■■■ Only the primal zerg survive within the field! ■■■ Keep the Swarm out of the field! ■■■ With the power link destroyed the field has been knocked back. ■■■ Dehaka is able to drag enemies towards his location. ■■■ Good, ready the Swarm. We will assist with clearing the Dominion from this section of the platform. ■■■ Shock Division, defend that power link at all costs! ■■■ The final bridge has extended. Our troops can now reach the psi-destroyer! ■■■ I will defend humanity from you, Kerrigan! ■■■ Dominion forces have extended a bridge near the hive cluster. Prepare for an assault. ■■■ Warning. The Swarm cannot withstand the destroyer field. Our forces must pull back. ■■■ The field returns. My pack is eager to destroy another power link. ■■■ Primal zerg reinforcements incoming. ■■■ The primal zerg do not fear this field! Another power link will fall! ■■■ The field is down! Press the attack! ■■■ We ve brought down the field! Strike now! ■■■ Reinforcements are making landfall now. ■■■ Destroyer field reactivating shortly. ■■■ The Dominion has extended a bridge near our hive cluster. Prepare for direct assault. ■■■ A second bridge has expanded. The Dominion has a direct route to our hive cluster. ■■■ The bridges to the psi disruptor hub have extended. Expect Dominion assault shortly. ■■■ Get back to the hive cluster! ■■■ (pained exertion) The field affects me... I ve got to get out of here. ■■■ My pack is ready, eager to destroy the power link. ■■■ Our forces must pull back. The field will destroy the Swarm. ■■■ The Swarm cannot survive within the destroyer field. ■■■ The Swarm has pulled back. Get going, Dehaka. ■■■ Husks, now will be your time. Collect their essence. ■■■ The Swarm should engage the Dominion before power is restored to the Psi Destroyer. ■■■ We should morph additional forces before engaging the Dominion. ■■■ +条件メモ[Comment] ◇条件メモ(Comment) Upon attacking the dominion, Activation 1 Drag teaching moment Nuclear launch detected. Bonus Objective Setup Reminder to attack Melee Melee variations Ranged Ranged variations Flier Flier variations Tough Guy Tough Guy variations Knockback 2 Mission Start First Second Knockback 1 Off Kerrigan and Dehaka walk to the edge of the platform and look upon the city. Focus on Kerrigan and the wreckage behind her. Focus on the wreckage of the destroyer. Teach Jumping Dehaka Cutscene 1 Finished lines Variations Dehaka Cutscene 2 Power Link 3 Defense - Wraiths Power Link 4 Defense - Siege Tanks Third Bridge 1 Bridge 2 Bridge 3 Mend teaching Mirror Image teaching Final Kerrigan variation (only play once) Dehaka Cutscene 3 Activation 2 Activation 3 +条件メモ[Group] ◇条件メモ(Group) zKorhal02 Critical Path Taunts Context Sensitive Mission Start Mid Cinematic Ready to Deploy OBSOLETE Updates Mengsk Attacks Firebat Defense 1 Attacking Power Link Defense 3 Nuke Drop Field Shrinking Bridge activated Lose unit to the destroyer field. Ending First nuke launched OBSOLETE BUT RECORDED Bridge activated Field Warning Reminders Primal Zerg Arriving Dehaka Ready / Field Fully active. Field Deactivated Bridge activating To Consider Dehaka wasting time reminders. 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る アバサー独り言の翻訳…忘れてました…… -- (star2461) 2014-07-11 01 15 06 ブランド時計コピーしてたくさん種類に分けます。たとえば:ロレックススーパーコピー時計、シャネルスーパーコピー時計、ガガミラノスーパーコピー時計、ブライトリングスーパーコピー時計、オメガスーパーコピー時計、IWCスーパーコピー時計、ウブロスーパーコピー時計、カルティエスーパーコピー時計、オーデマピゲスーパーコピー時計、フランクミュラースーパーコピー時計、パテックフィリップスーパーコピー時計、パネライスーパーコピー時計、タグ ホイヤースーパーコピー時計、ブルガリスーパーコピー時計、ショパールスーパーコピー時計、ゼニススーパーコピー時計、ルイヴィトンスーパーコピー時計、ピアジェスーパーコピー時計、フェラーリスーパーコピー時計各種ブランド時計コピーの2014年新作最N品:http //www.watchhighquality.com/ スーパーコピースカーフ http //www.cheapscarfcopy.com/ ブランド偽物時計 http //www.watchhighquality.com/ -- (ブランド偽物時計) 2014-05-22 14 25 27 アバサー独り言が未翻訳 -- (管理人) 2013-05-07 00 07 50 ▼お礼 おぉおおお!なんと終わっている! 最後の仕上げ近くなると手伝ってくれる方が出てくるのか!? Transalp400vさん、ありがとう!私も出来る限りのスキルでチェックしておきます! 本っ当にありがとうっ!∠( ゚д゚)/ -- (管理人) 2013-05-07 00 07 21 一昨日からちょぼちょぼKOHALの翻訳をしておりましたが、 皆さまから見ましたらつたない訳でしょうからどんどん修正願います。 -- (Transalp400v) 2013-05-05 12 22 21 いつの間にかここもリヴァイアサンの会話が少し翻訳されている!ありがとう! -- (管理人) 2013-05-05 06 31 18 ブリーフィング以降作成完了、未翻訳 -- (管理人) 2013-04-22 22 40 05 作成、ブリーフィング以降、未作成 -- (管理人) 2013-04-18 22 29 21
https://w.atwiki.jp/echoes140/pages/295.html
ECHOES WR #212 -Todestrieb- 3/6 0 00 ~ 3/11 23 59 選曲者 かるぱ IIDX SPA Rank Name Score Result 1 レオポン 3216 result 2 こだま 3033 result 3 ごま 2901 result 4 せつこ 2817 result 5 もぐー 2210 result Rb 両手WH Rank Name Score Result 1 〒ィ 5572 result 片手WH Rank Name Score Result 1 〒ィ 5416 result
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1560.html
MSHS Comic Combat 項目数:40 総ポイント:1000 難易度:★☆☆☆☆ uDraw game tablet 必須 Stole Doom’s Thunder Completed Issue 1 10 Took Back the Baxter Building Completed Issue 2 10 Victory in the Vault Completed Issue 3 10 Saved the Sanctum Completed Issue 4 10 Cleanup in aisle Villainville Completed Issue 5 10 A Jarring Defeat Completed Issue 6 10 Five For the Price of One Defeated 5 enemies simultaneously 10 Hold It Defeated an enemy using only Hold abilities 10 Big Spender Drained two full bars of ink in a single attack 10 Two Birds with One Pen Used a single ink attack to defeat 2 or more enemies 10 Drawn to Distraction Used a decoy to distract 3 or more enemies at the same time 15 Double Vision Used two decoys simultaneously 15 All right squaddies... Used Hero Up! 15 1,000 Issues Sold Sold 1,000 issues 15 That s a Lot of Points Picked up 1,000 Hero Points 15 Hi, there! I m Squirrel Girl. Played as Squirrel Girl in a back Issue 15 Eraser Dusted Used a glyph bomb to defeat 5 or more enemies at the same time 15 Rock and Roll Defeated 3 or more enemies with one glyph ball roll 15 Six Hexxed Hit six targets with one hex using Scarlet Witch 15 Medicine is the Best Medicine Picked up a health pack when a hero was about to be defeated 15 A Clean Getaway Exited a panel with a full ink meter and all heroes at full health 20 Light Reading Found 5 Comic Stacks 20 Shake, Rattle, and Destroy Used an Earthquake to defeat 5 or more enemies 20 Hulk Can t Count That High! Sold 10,000 issues 20 Point Taken Picked up 75 Hero Points in a single panel 20 Upsadaisy Revived a hero to full health 20 Costume Change Started a panel with a hero wearing an alternate costume 20 The Pen is Mightier Defeated Doctor Doom in the end boss battle 100 Hulk…SMASH! Used Hulk to destroy 25 breakables 30 Lock Unblocker Opened a Factor Lock for each factor 30 Old Rivalries Revived Brought Squirrel Girl into the final fight against Doom 30 Hero Up! Used Hero Up! five times in one issue 30 Heroic Aerobics Used Hero Up! to defeat 6 or more enemies 30 One Million Sales! Sold 1,000,000 issues 30 Flying off the shelves! Sold 7,000 issues in a single panel 30 Summer Reading Found all the Comic Stacks 100 A Stranger to Laser Danger Survived the laser hallway without getting hit by laser 50 Bare Hands Brigade Completed a panel using Wolverine, Reptil, and Hulk 50 Femme Fight All Completed a panel using Scarlet Witch, Squirrel Girl, and Invisible Woman 50 Loose Canon Completed a panel with all heroes in alternative costumes 50 Upsadaisy 絆創膏で回復するときに全快するまで長押し。 All right squaddies... 物を壊したときに出る黄色い物(Hero Point)を取ると、左上のアイコンの真ん中の黄色いゲージがたまる。たまりきったところでそれをタッチ。 Summer Reading 初周では壊せないドアの向こうにあるものもあるので、クリア後にそれぞれのpanelを再度探索したほうが早いかも。 http //www.trueachievements.com/a159490/summer-reading-achievement.htm?showguides=1